Lundi matin, il pleut un peu. Le temps est gris. Nous partons pour la ville d’Homer. C’est une ville pittoresque et une ville de pêcheurs. Nous campons sur le « Homer Spit ». C’est une étendue de terre, une presqu’ile, ou on trouve les bateaux, les croisières de pêche et plusieurs magasins. Nous sommes sur le bord de la baie et notre vue est spectaculaire. On voit de l’eau, la montée et la descente de la marée et de montagnes. Les soirées commencent à être fraîches. Aujourd’hui, nous avons voyagé 285 kms. Mardi, nous nous promenons autour de la ville, près de l’eau. Nous allons visiter un centre d’information de la région. Nous voyons deux films : les marées et la réserve d’animaux de la région, et nous écoutons une présentation au sujet des saumons. Ce soir nous mangeons du Halibut, qu’un de nos voisins a attrapé. Les journées durent presque 17 heures à Homer.
|
Monday morning, it rains a little. The weather is grey. We leave for the city of Homer. It is a picturesque town and a fishing town. We camp on the "Homer Spit." This is an area of land, a peninsula, and there are boats, fishing cruises and several shops. We are on the edge of the bay and our view is spectacular. We are at the water edge, we see the rise and fall of the tide and mountains. The evenings begin to be fresh. Today, we travelled 285 km. Tuesday, we walk around the city, near the water. We go and visit a the region's information centre. We see two movies: the tides and the animal reserve in the region, and we listen to a presentation about the salmon. Tonight we eat Halibut, one of our neighbours caught. The days are 17 hours long in Homer.
|